Keine exakte Übersetzung gefunden für شيء ممكن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch شيء ممكن

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Die Klinsi-Kritiker sind verstummt, die Verzagten in der Bundesliga-Branche haben erkannt: Vieles ist möglich, wenn man den Mut zu Reformen aufbringt.
    ونقاد كلينسمان خرست أصواتهم والمسئولون عن الدوري الألماني (البوندسليغا) أدركوا بأن كل شيء ممكن إذا امتلك المرء شجاعة الإصلاح
  • Als der Großvater starb, erzählte sie ihrer Tochter, der Opa sei jetzt bei Jesus – das sei für das Kind bildlich und damit leichter nachzuvollziehen.
    وعندما توفي الجد، حكت لأطفالها أن الجد الآن عند المسيح – لأن هذا شيء من الممكن أن يتصوره الطفل، تقول الأم، وبالتالي يتفهمه بسهولة.
  • Heißt das, dass dann alles in Frage gestellt werden kann, oder dass alles möglich ist?
    هل يعني أنّ كل شيء يمكن أن يُوضَع قيد البحث، أم أن كل شيء ممكن؟
  • Auf keinen Fall kann irgendetwas in einem Zeitrahmenerreicht werden, der den anderen PIGS Trost spenden würde.
    ولا شك أن لا شيء من الممكن أن يتحقق في إطار جدول زمني يعرضأي قدر من الراحة على البلدان الأربعة (البرتغال وإيطاليا واليونانوأسبانيا).
  • Die Chinesen tun fast alles, um russische Bedenken zubeschwichtigen.
    فالصينيون يفعلون كل شيء ممكن تقريباً لتهدئة المخاوفالروسية.
  • Zunächst einmal ist dieses Ziel im Gegensatz zu anderen Zeitpunkten in der Vergangenheit vollständig erreichbar geworden,und daher ist es ein moralischer Imperativ.
    أولاً وقبل كل شيء، أصبح من الممكن الآن، وعلى النقيض من أيوقت مضى، تحقيق هذا الهدف بالكامل، وبالتالي فقد تحول الأمر إلى واجبأخلاقي.
  • Aber dasselbe könnte über die meisten Parteibosse in Chinagesagt werden.
    ولكن نفس الشيء من الممكن أن يُقال عن أغلب زعماء الحزب فيالصين.
  • Das Gleiche gilt jedoch für jüdische und christliche Texteund das Recht auf Bildung, ohne Diskriminierung, wird in mehrereninternationalen Erklärungen und Abkommen garantiert, so etwa in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte, die von fast allen Ländern, einschließlich Iran, unterzeichnet worden ist.
    ولكن نفس الشيء من الممكن أن يُقال عن النصوص اليهوديةوالمسيحية؛ والحق في التعليم من دون تمييز مكفول في العديد منالإعلانات والمواثيق الدولية، مثل الإعلان العالمي لحقوق الإنسان،الذي أقرت به كل الدول تقريبا، بما في ذلك إيران.
  • Zu sagen, Duch sei ein Monster, das keine Rechte verdient,ignoriert die Grauzone zwischen Gut und Böse, zwischen Mensch und Monster, in der alles möglich ist.
    إننا حين نقول إن دوتش ليس أكثر من وحش ولا يستحق أن يمنح مايحصل عليه غيره من حقوق، نكون بذلك قد تغافلنا عن المنطقة الرماديةبين الخير والشر، بين الإنسان والوحش، حيث كل شيء ممكن.
  • Das Gefühl der Rebellion auf dem Tahrir- Platz, alle Möglichkeiten offen zu haben, war verschwunden. Nun waren zwei Kandidaten in der zweiten Runde, die den Interessen der Protestierenden zutiefst entgegen standen: Mohamed Morsi von der Muslimbruderschaft und Ahmed Shafiq, ein Faktotum des alten Regimes(und der derzeitigen Militärregierung).
    وتلاشى الإحساس الذي ترجمته عبارة "كل شيء ممكن" والذي سرىبين الثوار في ميدان التحرير، الذين وجدوا أنفسهم أمام مرشحينيعارضونهما بشدة يستعدان للمواجهة في الجولة الثانية من الانتخاباتالرئاسية، مرشح الإخوان المسلمين محمد مرسي، وأحمد شفيق خادم النظامالقديم (والحكم العسكري الحالي).